ancora tre "perle" se avete il coraggio di leggerle:
12) Kenshiro affronta Raoh nel villaggio di Mamiya.
Kenshiro: "Risparmiami i tuoi sarcasmi, sono l'erede del Hokuto e ti faro mangiare la polvere."
Raoh: "E quello che vedremo pollastrella mia. Preparati a morire."
13) Il narratore all'inizio della puntata raconta il calvario di Shu sul mausoleo.
Narratore: "L'uccello del vento, Tschou, più conosciuto con il nome di... Tschou, è caduto nelle mani del terribile Sauzer. Il suo supplizio non fa che comminciare. Deve portare in cima alla piramide la pietra tombale destinata a Ken. Con tutta la sua anima chiede aiuto. Grida, supplica, piagnucola !!!"
14) La famosa scena di Ryuken contre Koryu. I pensieri dei due maestri sono stati doppiati cosi:
Ryuken: "Incredibile rischiamo di morire tutti e due".
Koryu: " La morte non mi fa paura, ma l'assurdità di questo combattimento mi spaventa. Siamo quasi fratelli".
Ryuken: "Quale ironia, devo affrontare il mio migliore amico. Perche?"
Koryu: "Perche?"
Ryuken: "Si ho detto perche!!!"
Koryu: "Si anch'io!!!"
Ryuken: "Perche???"
Koryu: "Perche che???"
Ryuken: "Perche che che???"
Koryu:"Ma perche dici perche???!!!"
Ryuken e Koyru insieme: "Perche, perche, perche, perche, perche, ecc......"
Ok, basta cosi
Anzi no ripensandoci concludero con una battuta di Ken che si addice alla perfezione ai doppiatori francesi:
15) dopo aver massacrato alcuni crestoni.
Ken: "I tempi sono duri, come le uova, e la stupidità non ha limiti."
Edited by fabiodellenuvole - 5/2/2012, 19:16