| - Parte 2 (episodi 023-057, Box numero 2/3)
Episodio 032, Dvd 07
A
Ep. 032: Nell'anime originale Jagi afferma "Qui non ci sarà nessuno a darci fastidio!" mentre nell'anime italiano egli dice "Non c'è nessuno che può sconfiggermi".
Nell'anime originale non vengono rivelati i nomi dei due fratelli maggiori, mentre nell'anime italiano vengono "spoilerati" da Jagi, prima, e da Kenshiro, alla fine dell'episodio.
Nell'anime originale Jagi afferma "Levatevi!" mentre nell'anime italiano egli dice "Venite subito fuori!". La precisazione risulta importante perché ascoltando l'adattamento italiano sembra che Jagi si rivolga ai suoi due fratelli maggiori e non, come accade invece in originale, ai propri sottoposti.
Nell'anime originale Jagi afferma "Sapete, fratelli? Il colpo divino di Hokuto si tramanda di padre in figlio, e può avere un solo successore! Io so bene quale destino attende chi è sconfitto nella disputa per la successione! Il suo colpo viene sigillato, non può nemmeno presentarsi per nome. Per questo ad alcuni hanno distrutto il pugno, ad altri hanno completamente svuotato la memoria. Questo è il fato, tramandato per 2000 lunghi anni, di chi aspirava al colpo divino di Hokuto ma è stato sconfitto!" mentre nell'anime italiano egli dice "State bene attenti a quello che sto per dirvi: ricordate che esiste una sola persona al mondo che può rappresentare la sacra scuola di Hokuto! Le persone che non sono in grado di tenere il potere dell'Hokuto sono solo dei miserabili assassini. Queste persone hanno commesso crimini inutili con la sacra tecnica. Hanno strappato, con violenza, le braccia a uomini innocenti. Hanno colpito la tempia per far perdere la memoria. Non possiamo rinnegare il duro lavoro dei successori della sacra scuola. Ci sono voluti 2000 anni per raggiungere la perfezione della lotta! E adesso buttiamo tutto all'aria! E' un vero reato!".
Nell'anime originale Jagi afferma "Basta solo vincere, con qualsiasi mezzo! Questo è tutto!" mentre nell'anime italiano egli dice "E' colpa tua, maledetto! E' tutta colpa tua!".
Il colpo di Kenshiro "Otto Agonie E Nove Fendenti Di Hokuto" viene tradotto come "Colpo Tortura Della Sacra Scuola Di Hokuto".
Il colpo di Jagi "Attacco Di Arat Dell'Orsa Maggiore" viene tradotto come "Colpo Di Arat Di Hokuto".
Nell'anime originale Jagi afferma "Questo posto è a 200 metri dal suolo. Non potrai fuggire da nessuna parte" mentre nell'anime italiano egli dice "Questo è alto 200 metri e non potrai salirci. Mi dispiace, Ken". La precisazione risulta importante perché Kenshiro è già in cima all'eliporto; la frase dell'anime italiano sembra riferirsi al silos sul quale è salito Jagi, alto non più di qualche metro.
Nell'anime originale Kenshiro afferma "Non puoi uccidermi con un sacro colpo di Nanto così lento!" mentre nell'anime italiano egli dice "Mi dispiace deluderti Jagger, ma è impossibile uccidermi con la tecnica Nanto".
Nell'anime originale viene menzionato il "Ryugan" mentre nell'anime italiano non si effettua alcun riferimento in merito.
|