Ken il Guerriero - Hokuto No Ken.it


Ridoppiaggio serie storica
Poll choicesVotesStatistics
Si32 [74.42%]
No11 [25.58%]
Guests cannot vote (Voters: 43)

Ridoppiaggio serie storica , by yamato

« Older   Newer »
  Share  
Hokuto Maniaco 86
view post Posted on 14/9/2008, 16:27     +1   -1




CITAZIONE (KenshiroKasumi @ 13/9/2008, 22:37)
Bisogna dire a Fighi di inviare una mail ai ragazzi della Yamato ;)

Si, assolutamente! :ok:
Speriamo che almeno rispondano... -_-
 
Top
view post Posted on 14/9/2008, 17:45     +1   -1
Avatar

Uomo dalle 7 stelle

Group:
Member
Posts:
11,038
Reputation:
+20
Location:

Status:


x pura curiosità, ki è ke ha votato no? :D
 
Top
marcoken4
view post Posted on 14/9/2008, 18:53     +1   -1




personalmente la cosa non è che mi entusiasma + di tanto. sono cresciuto con quei suoni e quelle voci. è come sentire i propri familiari con un altra voce. non penso sia cosa gradevole. se poi proprio si deve fare questa eresia,si faccia,purchè le bgm rimangano quelle originali
 
Top
view post Posted on 14/9/2008, 19:04     +1   -1

Successore di Hokuto

Group:
Super Moderatore
Posts:
15,698
Reputation:
+900
Location:
Faenza (RA)

Status:


CITAZIONE (marcoken4 @ 14/9/2008, 19:53)
personalmente la cosa non è che mi entusiasma + di tanto. sono cresciuto con quei suoni e quelle voci. è come sentire i propri familiari con un altra voce. non penso sia cosa gradevole. se poi proprio si deve fare questa eresia,si faccia,purchè le bgm rimangano quelle originali

Beh ovvio, perchè dovrebbero cambiare le colonne sonore?

Qui si parla di ridoppiaggio..
 
Web  Top
Wollando
view post Posted on 14/9/2008, 20:35     +1   -1




Sì! Il prodotto che hanno in mente di realizzare non può prescindere da un ridoppiaggio che valorizzi al 100% l'opera. Lasciarlo così significherebbe non aggiungere nulla a quello che noi fans (destinatari dell'opera) già conosciamo, apprezziamo e, in parte, lamentiamo della vecchia versione anime della saga. Se l'obiettivo è quello di offrire un prodotto di alto livello la strada è quella del ridoppiaggio, diversamente non avrebbe moltissimo senso.
 
Top
view post Posted on 14/9/2008, 21:46     +1   -1

Successore di Hokuto

Group:
Super Moderatore
Posts:
15,698
Reputation:
+900
Location:
Faenza (RA)

Status:


CITAZIONE (Wollando @ 14/9/2008, 21:35)
Sì! Il prodotto che hanno in mente di realizzare non può prescindere da un ridoppiaggio che valorizzi al 100% l'opera. Lasciarlo così significherebbe non aggiungere nulla a quello che noi fans (destinatari dell'opera) già conosciamo, apprezziamo e, in parte, lamentiamo della vecchia versione anime della saga. Se l'obiettivo è quello di offrire un prodotto di alto livello la strada è quella del ridoppiaggio, diversamente non avrebbe moltissimo senso.

Quoto ;)
 
Web  Top
Candy Man
view post Posted on 14/9/2008, 21:52     +1   -1




Ho Votato Sì...
 
Top
view post Posted on 15/9/2008, 00:12     +1   -1
Avatar

Uomo dalle 7 stelle

Group:
Member
Posts:
11,038
Reputation:
+20
Location:

Status:


votiamo ankora
 
Top
view post Posted on 16/9/2008, 13:04     +1   -1
Avatar


Group:
Administrator
Posts:
4,941
Reputation:
+65

Status:


Ovviamente ho votato si, pur che si mantenga anche la traccia storica.
E' naturale che un ridoppiaggio farà lievitare parecchio il costo dei dvd però..
 
Web  Top
Arkangel IceHeart
view post Posted on 16/9/2008, 13:14     +1   -1




Non ci credo per niente, ma ovviamente sono favorevole.
'ccidenti a voi però... entrando nel topic ero convinto fosse stato annunciato il ridoppiaggio. :P
 
Top
view post Posted on 16/9/2008, 20:47     +1   -1
Avatar

Successore della Divina Scuola

Group:
Member
Posts:
6,887
Reputation:
+48

Status:


Con tutti i limiti che può avere, ho amato Ken il guerriero anche per quelle voci. Così è nato in Italy e così deve rimanere. Non sono assolutamente contrario a un ridoppiaggio se ben fatto, con le giuste voci, le bgm al posto giusto ecc., anzi lo auspico per una visione completa dell'opera, ma il vecchio doppiaggio deve essere presente. Il nuovo sarà la mente, lo storico il cuore. Entrambi essenziali. E aggiungo che sarebbe meglio lasciarlo in mono se non si è sicuri di ben farlo in multicanale (parlo dello storico; piango pensando a Starblazers).
 
Top
view post Posted on 16/9/2008, 20:56     +1   -1
Avatar

Super Hokuto Maniaco

Group:
HNK.it Contributor
Posts:
1,771
Reputation:
0
Location:
Avantasia

Status:


se questo doppiaggio può introdurre nuova linfa allora si...se però deve storpiare la serie assolutamente no!

cmq ho votato si xkè mi fido della yamato ;)
 
Top
view post Posted on 16/9/2008, 21:37     +1   -1
Avatar

Uomo dalle 7 stelle

Group:
Member
Posts:
11,038
Reputation:
+20
Location:

Status:


il film raoh gaiden è stato doppiato ottimamente,se il livello di impegno rimane lo stesso,penso ke avremo tutto da guadagnare!
 
Top
kimkiduk
view post Posted on 17/9/2008, 08:35     +1   -1




Voto SI' anch'io!

Non sono mai stato un fan dell'anime anche per colpa del doppiaggio,dialoghi banalissimi (una battuta decente ogni 20 episodi,il resto della serie è tutto un "Ti ammazzerò brutto bastardo!","Non andare è troppo forte per te!","Io sono l'uomo più forte del mondo!" e altre originalate) recitati senza convinzione (a cominciare dal protagonista...Non sono rimasto affatto stupito dall'intervista in cui Cigliano ammette di non essere mai stato troppo entusiasta di quell'esperienza perché era evidente...In alcuni episodi si limita a leggere!) e solo grazie al manga anni dopo iniziai a comprendere la profondità della saga di HNK....Un doppiaggio che tenga conto dell'originale è più che mai cosa gradita!
 
Top
Candy Man
view post Posted on 17/9/2008, 11:14     +1   -1




Bravo Kim! Sono D'Accordo! Aggiungo solo: "COLPO LIBERA ENERGIA!!!" Come si fa ad accettare 'sta Roba?
 
Top
210 replies since 12/9/2008, 21:22   3130 views
  Share