Ken il Guerriero - Hokuto No Ken.it

Completa rilettura dell'anime di HnK by Yamato

« Older   Newer »
  Share  
Kyosuke Masaki 82
view post Posted on 16/2/2010, 11:17 by: Kyosuke Masaki 82     +1   -1
Avatar

Hokuto Senior

Group:
Irriducibile
Posts:
2,387
Reputation:
+228

Status:


CITAZIONE (KenshiroKasumi @ 15/2/2010, 22:24)
Beh la tua opera può essere portata avanti anche senza i sub della Yamato. Io per esempio so da anni cosa in realtà dicono i personaggi guardandomi e riguardandomi gli episodi in lingua originale sottotitolati in inglese.

Prima di acquistare i Box della Yamato ho fatto lo stesso.

Avendo visionato interamente l'anime jap sub eng di HnK posso tranquillamente sentenziare la superiorità del lavoro della Yamato.

Se la "questione 500 Kg" è davvero grossolana, se gli ulteriori errori di traduzione che hai evidenziato non sono assolutamente bypassabili, robe del genere snaturano completamente il senso di un'opera.


www.youtube.com/watch?v=a8OgfczF0-c

(minuto 1.28 - 1.38)


E la cosa più esilarante è che questo è universalmente riconosciuto come il miglior fansub esistente dell'anime.


Proprio per questo ti domando come sia giusto procedere.

Abbiamo ormai assodato che la situazione è questa e che in Italia HnK (ma il discorso vale per qualsiasi altro anime) non gode di una considerazione tale da essere al centro di un investimento serio e cospicuo.

Ora, visto che con ogni probabilità la situazione rimarrà sempre la stessa, è più opportuno "ottimizzare" ciò che si ha (realizzando, in ogni caso, un qualcosa che si discosterà ineluttabilmente da ciò che si progettava [a causa dell'inefficienza di terzi]) oppure, dopo aver preso coscienza che ciò che si possiede non è all'altezza delle proprie esigenze e delle proprie aspettative, non cimentarsi nemmeno in un'iniziativa che non potrebbe rispecchiare la titolazione che le è stata data?
 
Top
217 replies since 3/2/2010, 13:17   8316 views
  Share